Wednesday, 23 July 2008

Poema de Amor (Roque Dalton)

Los que ampliaron el Canal de Panamá
(y fueron clasificados como "silver roll" y no como "golden roll"),

los que repararon la flota del Pacífico en las bases de California,

los que se pudrieron en las cárceles de Guatemala, México, Honduras, Nicaragua por ladrones, por contrabandistas, por estafadores, por hambrientos

los siempre sospechosos de todo( "me permito remitirle al interfecto por esquinero sospecho soy con el agravante de ser salvadoreño"),

las que llenaron los bares y los burdeles de todos los puertos y las capitales de la zona ("La gruta azul", "El Calzoncito", "Happyland"),

los sembradores de maíz en plena selva extranjera,

los reyes de la página roja,

los que nunca sabe nadie de dónde son,

los mejores artesanos del mundo,

los que fueron cosidos a balazos al cruzar la frontera,

los que murieron de paludismoo de las picadas del escorpión o la barba amarillaen el infierno de las bananeras,

los que lloraran borrachos por el himno nacional bajo el ciclón del Pacífico o la nieve del norte,

los arrimados, los mendigos, los marihuaneros,

los guanacos hijos de la gran puta,

los que apenitas pudieron regresar,

los que tuvieron un poco más de suerte,

los eternos indocumentados,

los hacelotodo, los vendelotodo, los comelotodo,

los primeros en sacar el cuchillo,

los tristes más tristes del mundo,

mis compatriotas,

mis hermanos.


Uma "explicacao" sobre um dos mais famosos poemas deste que eh um dos mais famosos poetas salvadorenhos pode ser encontrada aqui.

10 comments:

Gustavo Büchle said...

Cara... começo a acompanhar a partir de hoje o teu blog! grande abraço!!!!

Ju Vitorino said...

com 25 meses de atraso e ainda acaba com o layout do blog...
santa incompetencia hein, totopostre?

Julieta de Toledo Piza Falavina said...

nossa aleks, que lindo essa pintura. de onde eh? de quem? muito bonita mesmo. e vc come esta? saudade. beijinhos

Eumenides said...

this poem makes me reminisce...
guanaco mou... even if only half...
un beso dulce

Gabriela said...

Hello! I'm a young girl that wants to write about this poem. Do you know if is a part of a book, if it is, which one?
I need to found the latest edition while he was alive. Thanks!

Aleksander Aguilar said...

hi gabriela. El poema de amor belongs to the book "las historias prohibidas del pulgarcito" whose first edition dates 1974 and the book can be ordered in amazon.com ( I do not have anything to do with the mentioned company and I am just letting you know, as a courtesy information, it can be ordered by their website). regards

Giovanna said...

Hey there!! just had to tell you how much I enjoyed your blog...I find it fascinating...makes me feel even more proud of being a Salvadorean...keep it up!!! I also think is so cool the way you describe yourself..

Aleksander Aguilar said...

Tnx a lot, Giovanna! good to learn there are someone out there who follow these registers. Be my guest!
are u salvadorean? do u live there?
xx

Anonymous said...

Well! you are welcome!! and I have to say..that is Great to know that we have people like you in El Salvador who support and promote our heritage and literature... letting the whole world know about our colorful culture...and no unfortunately no I don't live in El Salvador....but I am a salvadorean...thru and thru!!!

Aleksander Aguilar said...

Pues yo me pregunto, dado que eres salvadoreña, porque hemos intercambiado mensajes en ingles… ¿dónde vives? Si tienes Messenger, agrégame y platicamos sobre nuestro paisito. Or drop me a line. antular@hotmail.com
saludos